Blog dedicado a la traduccion de novelas ligeras del ingles al español.

miércoles, 15 de junio de 2016

Nuevas aventuras, Nuevos retos, viejos amores y nuevas frustraciones.


Con este post Traducciones entusiasta se enorgullece en traerles en exclusiva y por primera vez en español, la novela ‘Sayonara Piano Sonata Volumen 2’

Este proyecto de traducción se espera dure un año. (Podrían ser solo dos meses, pero seamos sinceros no tengo muchos lectores a los que dejar esperando.)

Después del gran chasco que todos nos llevamos con Saekano este nuevo proyecto es como una briza de aire fresco, uno que mucho necesitaba.

Para mis mal antiguos lectores no tendría que resultares una sorpresa que finalmente tomara este proyecto, y personalmente es uno que me conmueve profundamente por razones muy personales. (Este año sí que me compro mi guitarra)

Comenzar este nuevo capítulo en la historia de Traducciones entusiastas no vino sin tropiezos; El hecho de que el post en conde anunciaba este update tenga casi una semana, tendría que ser evidencia de ello.

Tuve contratiempos, problemas con la traducción dramas internos por escogerles voz a los personajes.

Eso solo para que se den una idea.

La edición que espero estén a punto de leer tiene la marcada edición de Torbal, que ha pasado descaradamente sobre el traductor original.

Hay cosas que yo le he agregado, pero que no cambia el contexto de las cosas.

También he editado muchos de los modismos japoneses, para que tengan más coherencia con el español, pienso que lo disfrutaran aún más que en su versión en inglés, para quien ya lo haya leído.

Sin más preámbulos el siguiente post comenzara el capítulo uno.
Share:

0 comentarios:

Publicar un comentario

Con tecnología de Blogger.

En proceso