Estoy probando el concepto de
ponerme a traducir cosas random hasta que me da la gana traducir saekano o
sayonara.
Estoy convencido
que este concepto no me funciona. Por el lago amable no tengo trabajo en esta
semana. Por el malo, no tengo trabajo esta semana así que tengo que buscarlo.
Pero ya
en serio: Espero terminar el siguiente capítulo de sayonara hoy, pero no creo
que lo publique hasta pasado mañana ya que hay que corregir un montón de cosas.
Ejemplo:
Me
distraje durante la traducción y me confundí de locación, esto me causo que la
traducción ya no tuviera mucho sentido y de repente me encontré teniendo que
reinterpretar que demonios se supone que están hablando. Eventualmente me di cuenta
de mi gran error y pues ahora casi tengo que retraducir medio capitulo.
Luego está el detalle que por alguna marciana razón, en cuanto comienzo a escribir rápido, me estoy comiendo letras, pueda que a algunos de ustedes les pase esto pero considerando la velocidad con la que yo escribo me frustra demasiado, por mi propia sanidad mental el procesador de texto tiene el auto-corrector apagado.
Por motivos variados, el update de Sayonara queda pendiente, para el lunes por la madrugada.
0 comentarios:
Publicar un comentario